Sunday 29 June 2014

SUPRABHAT STOTRAS



1.Venkateshwara Suprabhatam - ( with subtitles )

http://youtu.be/tMZDcaRSye4
============

कौसल्यासुप्रजा राम पूर्वा संध्या प्रवर्तते ।
 उत्तिष्ठ नरशार्दूल कर्त्तव्यं दैवमाह्निकम् ॥
 kausalyāsuprajā rāma pūrvā sandhyā pravartate । uttiṣṭha naraśārdūla karttavyaṃ daivamāhnikam ॥
 “ O! Rama! Kausalya's auspicious child! Twilight is approaching in the East. O! best of men (Purushottama)! Wake up, the divine daily rituals have to be performed. ”
उत्तिष्ठोत्तिष्ठ गोविन्द उत्तिष्ठ गरुडध्वज ।
 उत्तिष्ठ कमलाकान्त त्रैलोक्यं मङ्गलं कुरु ॥
 uttiṣṭhottiṣṭha govinda uttiṣṭha garuḍadhvaja । uttiṣṭha kamalākānta trailokyaṃ maṅgalaṃ kuru ॥
 “ O! Govinda, wake up! O! Garudadhvaja (one who has Garuda on his flag)! wake up. O! Kamalakanta (the husband of Kamala)! by rising, render the three worlds auspicious.॥ 1 ॥ ”
मातस्समस्तजगतां मधुकैटभारेः वक्षोविहारिणि मनोहरदिव्यमूर्ते ।
 श्रीस्वामिनि श्रितजनप्रियदानशीले श्रीवेङ्कटेशदयिते तव सुप्रभातम् ॥ mātassamastajagatāṃ madhukaiṭabhāreḥ vakṣovihāriṇi manoharadivyamūrte । śrīsvāmini śritajanapriyadānaśīle śrīveṅkaṭeśadayite tava suprabhātam ॥
 “ May it be an auspicious dawn to Thee, O! Lakshmi, the Mother of the Worlds, who dwells on the chest of Vishnu, the enemy of the demons, Madhu and Kaitabha), of attractive and divine form, with the nature of granting what is desired by those seeking refuge!॥ 2 ॥ ”
तव सुप्रभातमरविन्दलोचने भवतु प्रसन्नमुखचन्द्रमण्डले । विधिशङ्करेन्द्रवनिताभिरर्चिते वृषशैलनाथदयिते दयानिधे ॥
 tava suprabhātamaravindalocane bhavatu prasannamukhacandramaṇḍale ।
 vidhiśaṅkarendravanitābhirarcite vṛṣaśailanāthadayite dayānidhe ॥ “

May it be an auspicious dawn to Thee, O! Lakshmi, the beloved of the Lord of Vrsacala, with eyes like lotus petals, with a bright face like the Moon, who is worshipped by Vani, Girija and Pulomaja (the wives of Brahma, Sankara and Indra) and who is very compassionate.॥ 3 ॥ ”
अत्र्यादिसप्तऋषयस्समुपास्य सन्ध्या- माकाशसिन्धुकमलानि मनोहराणि । आदाय पादयुगमर्चयितुं प्रपन्नाः शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥ atryādisaptaṛṣayassamupāsya sandhyā- mākāśasindhukamalāni manoharāṇi । ādāya pādayugamarcayituṃ prapannāḥ śeṣādriśekharavibho tava suprabhātam ॥
 “ Having worshipped the morning twilight and said their morning prayers, called sandhyavandana, the seven sages like Atri, bringing the beautiful lotuses from the divine Ganges, have arrived to worship Thy feet. Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee.॥ 4 ॥ ”
पञ्चाननाब्जभवषण्मुखवासवाद्याः त्रैविक्रमादिचरितं विबुधाः स्तुवन्ति । भाषापतिः पठति वासरशुद्धिमारात् शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥ pañcānanābjabhavaṣaṇmukhavāsavādyāḥ traivikramādicaritaṃ vibudhāḥ stuvanti । bhāṣāpatiḥ paṭhati vāsaraśuddhimārāt śeṣādriśekharavibho tava suprabhātam ॥
“ The Gods, like the five-headed Brahma, Subrahmanya, Shiva, and Indra are praising the deeds of your incarnation as the Trivikramavatara. Nearby is Brhaspati who is reading out the planetary position (called Panchangam) of the day. Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee.॥ 5 ॥ ”
ईषत्प्रफुल्लसरसीरुहनालिकेर- पूगद्रुमादिसुमनोहरपालिकानाम् ।
 आवाति मन्दमनिलः सह दिव्यगन्धैः शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥ īṣatpraphullasarasīruhanārikela- pūgadrumādisumanoharapālikānām । āvāti mandamanilaḥ saha divyagandhaiḥ śeṣādriśekharavibho tava suprabhātam ॥
“ The breeze, carrying the wonderful fragrance of the partly opened lotuses, and the beautiful trees like the Areca and Coconut, is blowing gently. Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee.॥ 6 ॥ ”
उन्मील्य नेत्रयुगमुत्तमपञ्जरस्थाः पात्रावशिष्टकदलीफलपायसानि ।
 भुक्त्वा सलीलमथ केलिशुकाः पठन्ति शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥ unmīlya netrayugamuttamapañjarasthāḥ pātrāvaśiṣṭakadalīphalapāyasāni ।
 bhuktvā salīlamatha keliśukāḥ paṭhanti śeṣādriśekharavibho tava suprabhātam ॥
 “ The parrots in their cages are opening their eyes, and graciously singing, after eating the remains of the plantain fruits and the payasam in the vessels. Lord Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee.॥ 7 ॥ ”
तन्त्रीप्रकर्षमधुरस्वनया विपञ्च्या गायत्यनन्तचरितं तव नारदोऽपि । भाषासमग्रमसकृत्करचारुरम्यं शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥ tantrīprakarṣamadhurasvanayā vipañcyā gāyatyanantacaritaṃ tava nārado'pi । bhāṣāsamagramasakṛtkaracāruramyaṃ śeṣādriśekharavibho tava suprabhātam ॥
 “ The sage, Narada, is playing sweet music with his veena, and, in fine language, is singing praises of Thy endless deeds, gracefully waving his other hand. Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 8 ॥ ”
भृङ्गावली च मकरन्दरसानुविद्धा झङ्कारगीतनिनदैः सह सेवनाय । निर्यात्युपान्तसरसीकमलोदरेभ्यः शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥ bhṛṅgāvalī ca makarandarasānuviddhā jhaṅkāragītaninadaiḥ saha sevanāya । niryātyupāntasarasīkamalodarebhyaḥ śeṣādriśekharavibho tava suprabhātam ॥
“ The humming swarm of bees are sucking honey and emerging from the interiors of the lotuses of the adjoining pools, in order to serve Thee. Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 9 ॥ ”
योषागणेन वरदध्निविमथ्यमाने घोशालयेषु दधिमन्थनतीव्रघोषाः ।
 रोषात्कलिं विदधते ककुभाश्च कुम्भाः शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥ yoṣāgaṇena varadadhnivimathyamāne ghośālayeṣu dadhimanthanatīvraghoṣāḥ । roṣātkaliṃ vidadhate kakubhāśca kumbhāḥ śeṣādriśekharavibho tava suprabhātam ॥
 “ While the womenfolk of the hamlet of cowherds churn the curds, the loud sounds and echoes emanating from the pots seems like as if the pots and the eight directions are quarrelling. Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 10 ॥ ”
पद्मेशमित्रशतपत्रगतालिवर्गाः हर्तुं श्रियं कुवलयस्य निजाङ्गलक्ष्म्या । भेरीनिनादमिव बिभ्रति तीव्रनादं शेषाद्रिशेखरविभो तव सुप्रभातम् ॥ padmeśamitraśatapatragatālivargāḥ hartuṃ śriyaṃ kuvalayasya nijāṅgalakṣmyā । bherīninādamiva bibhrati tīvranādaṃ śeṣādriśekharavibho tava suprabhātam ॥
 “ The swarm of bees in the lotuses are friends of the sun, and are making loud sounds with a view to surpassing the splendour of the lustrous blue lotuses. Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 11 ॥ ”
श्रीमन्नभीष्टवरदाखिललोकबन्धो श्रीश्रीनिवासजगदेकदयैकसिन्धो । श्रीदेवतागृहभुजान्तरदिव्यमूर्ते श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ śrīmannabhīṣṭavaradākhilalokabandho śrīśrīnivāsajagadekadayaikasindho । śrīdevatāgṛhabhujāntaradivyamūrte śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
“ One with Lakshmi! One who grants boons! Friend of all the worlds! Abode of Sri Lakshmi! The matchless ocean of compassion! One having a charming form on account of the chest which is the abode of Sri Lakshmi! Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 12 ॥ ”
श्रीस्वामिपुष्करिणिकाप्लवनिर्मलाङ्गाः श्रेयोऽर्थिनो हरविरिञ्चसनन्दनाद्याः । द्वारे वसन्ति वरवेत्रहतोत्तमाङ्गाः श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ śrīsvāmipuṣkariṇikāplavanirmalāṅgāḥ śreyo'rthino haravirañcisanandanādyāḥ । dvāre vasanti varavetrahatottamāṅgāḥ śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
“ Brahma, Shiva, Sanandana and several others have bathed in purified water. They are at your doorstep eager to see you, for their own well-being, though they have been hit with canes by your gods. Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 13 ॥ ”
श्रीशेषशैलगरुडाचलवेङ्कटाद्रि- नारायणाद्रिवृषभाद्रिवृषाद्रिमुख्याम् ।
 आख्यां त्वदीयवसतेरनिशं वदन्ति श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ śrīśeṣaśailagaruḍācalaveṅkaṭādri- nārāyaṇādrivṛṣabhādrivṛṣādrimukhyām । ākhyāṃ tvadīyavasateraniśaṃ vadanti śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
 “ Lord of Venkatachala! Thy abode is always called by several names, such as Sri Sesasaila, Garudachala, Venkatadri, Narayanadri, Vrsabhadri, Vrsadri. May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 14 ॥ ”
सेवापराः शिवसुरेशकृशानुधर्म- रक्षोम्बुनाथपवमानधनादिनाथाः । बद्धाञ्जलिप्रविलसन्निजशीर्षदेशाः श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ sevāparāḥ śivasureśakṛśānudharma- rakṣombunāthapavamānadhanādināthāḥ । baddhāñjalipravilasannijaśīrṣadeśāḥ śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
 “ Siva, Indra, Agni, Yama, Nairuti, Varuna, Vayu and Kubera, with folded hands placed on their heads, are desirous of offering service to thee. Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 15 ॥ ”
धाटीषु ते विहगराजमृगाधिराज- नागाधिराजगजराजहयाधिराजाः। स्वस्वाधिकारमहिमाधिकमर्थयन्ते श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥
 dhāṭīṣu te vihagarājamṛgādhirāja- nāgādhirājagajarājahayādhirājāḥ । svasvādhikāramahimādhikamarthayante śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
 “ The modes of Thy conveyance - Garuda, the Lord of Birds, the Lion, Lord of Animals, Adisesa, the Lord of Serpents, Airavata, the Lord of Elephants and Uccaissravas, the Lord of Horses - are begging Thee to grant them their respective authority and power to server Thee better, on your pleasure trips. Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 16 ॥ ”
सूर्येन्दुभौमबुधवाक्पतिकाव्यसौरि- स्वर्भानुकेतुदिविषत्परिषत्प्रधानाः । तवद्दासदासचरमावधिदासदासाः श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ sūryendubhaumabudhavākpatikāvyasauri- svarbhānuketudiviṣatpariṣatpradhānāḥ । tavaddāsadāsacaramāvadhidāsadāsāḥ śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
 “ The main deities of the Assembly of Gods - the nine planets - the Sun, the Moon, Mars (Angaraka), Mercury (Budha), Jupiter (Brhaspati), Venus (Sukra), Saturn (Sani), Rahu and Ketu are happy to serve even your servants and remain most obedient to Thee. Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 17 ॥ ”
त्वत्पादधूलिभरितस्फुरितोत्तमाङ्गाः स्वर्गापवर्गनिरपेक्षनिजान्तरङ्गाः । कल्पागमाकलनयाकुलतां लभन्ते श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ tvatpādadhūlibharitasphuritottamāṅgāḥ svargāpavarganirapekṣanijāntaraṅgāḥ । kalpāgamākalanayākulatāṃ labhante śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
 “ Lord of Venkatachala! Thy devotees, whose heads are sanctified by the dust of Thy feet, being in Thy presence, do not desire Heaven or Liberation, but are worried that another kalpa will start, when there will be no such glory to Venkatachala! Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 18 ॥ ”
त्वद्गोपुराग्रशिखराणि निरीक्षमाणाः स्वर्गापवर्गपदवीं परमां श्रयन्तः ।
 मर्त्या मनुष्यभुवने मतिमाश्रयन्ते श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ tvadgopurāgraśikharāṇi nirīkṣamāṇāḥ svargāpavargapadavīṃ paramāṃ śrayantaḥ । martyā manuṣyabhuvane matimāśrayante śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
“ On seeing the crests of Thy temple tower, the mortals, who are attempting to attain the exalted paths of Heaven and Liberation, feel like living on in the mortal world, as it gives them the opportunity of worshipping Thee. Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 19 ॥ ”
श्रीभूमिनायक दयादिगुणामृताब्धे देवाधिदेव जगदेकशरण्यमूर्ते । श्रीमन्ननन्तगरुडादिभिरर्चिताङ्घ्रे श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ śrībhūmināyaka dayādiguṇāmṛtābdhe devādhideva jagadekaśaraṇyamūrte । śrīmannanantagaruḍādibhirarcitāṅghre śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
 “ Lord of Sridevi and Bhudevi! The ocean of nectar of compassion and other virtues! The chief of the Gods! The sole refuge of the Universe! The possessor of Sri (wealth)! One whose feet are worshipped by Ananta and Garuda! Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 20 ॥ ”
श्रीपद्मनाभ पुरुषोत्तम वासुदेव वैकुण्ठमाधव जनार्दन चक्रपाणे ।
 श्रीवत्सचिह्न शरणागतपारिजात श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥
 śrīpadmanābha puruṣottama vāsudeva vaikuṇṭhamādhava janārdana cakrapāṇe । śrīvatsacihna śaraṇāgatapārijāta śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
 “ Padmanabha! Purushottama! Vasudeva! Vaikunta! Madhava! Janardana! Chakrapani! Bearer of the mole Srivatsa! Celestial tree (parijata) under whom refuge is sought! Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 21 ॥ ”
कन्दर्पदर्पहर सुन्दर दिव्यमूर्ते कान्ताकुचाम्बुरुहकुड्मललोलदृष्टे । कल्याणनिर्मलगुणाकर दिव्यकीर्ते श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ kandarpadarpahara sundara divyamūrte kāntākucāmburuhakuḍmalaloladṛṣṭe । kalyāṇanirmalaguṇākara divyakīrte śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
 “ Bearer of the charming and divine form surpassing the pride of Cupid (Manmatha)! One whose sight is fondly centred on the lotus bud like breasts of His beloved! The abode of auspicious and pure virtues! The possessor of Divine fame! Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 22 ॥ ”
मीनाकृते कमठकोलनृसिंहवर्णिन् स्वामिन् परश्वधतपोधन रामचन्द्र।
 शेषांशराम यदुनन्दन कल्किरूप श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥
 mīnākṛte kamaṭhakolanṛsiṃhavarṇin svāmin paraśvadhatapodhana rāmacandra। śeṣāṃśarāma yadunandana kalkirūpa śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥
“ Lord in ten incarnations of Matsya (Fish), Kamatha (Tortoise), Kola (Boar), Narasimha (Man-lion) Trivikrama (Dwarf), Parasurama, Rama, Balarama, Krishna and Kalki! Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 23 ॥ ”
एलालवङ्गघनसारसुगन्धितीर्थं दिव्यं विहत्सरिति हेमघटेषु पूर्णम् । धृतवाद्यवैदिकशिखामणयः प्रहृष्टाः तिष्ठन्ति वेङ्कटपते तव सुप्रभातम् ॥ elālavaṅgaghanasārasugandhitīrthaṃ divyaṃ vihatsariti hemaghaṭeṣu pūrṇam । dhṛtavādyavaidikaśikhāmaṇayaḥ prahṛṣṭāḥ tiṣṭhanti veṅkaṭapate tava suprabhātam ॥
 “ The Brahmins, well-versed in the Vedas, are now joyfully waiting to worship you. They are carrying golden pots on their heads that are filled with the water of the Divine Ganges (Akasa Ganga), which has been rendered fragrant by mixing cardamom, cloves and camphor in it. Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 24 ॥ ”
भास्वानुदेति विकचानि सरोरुहाणि सम्पूरयन्ति निनदैः ककुभो विहङ्गाः । श्रीवैष्णवाः सततमर्थितमङ्गलास्ते धामाश्रयन्ति तव वेङ्कट सुप्रभातम् ॥ bhāsvānudeti vikacāni saroruhāṇi sampūrayanti ninadaiḥ kakubho vihaṅgāḥ । śrīvaiṣṇavāḥ satatamarthitamaṅgalāste dhāmāśrayanti tava veṅkaṭa suprabhātam ॥
 “ The Sun is rising; the lotuses have blossomed; the birds are twittering; the Sri Vaishnavas, always imploring auspiciousness, are waiting at Thy abode. Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 25 ॥ ”
ब्रह्मादयस्सुरवरास्समहर्षयस्ते सन्तस्सनन्दन्मुखास्तव योगिवर्याः । धामान्तिके तव हि मङ्गलवस्तुहस्ताः श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ brahmādayassuravarāssamaharṣayaste santassanandanmukhāstava yogivaryāḥ । dhāmāntike tava hi maṅgalavastuhastāḥ śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥ “ Brahma,the great sages and the good Yogins as Sanandana are waiting at Thy abode, with auspicious offerings in their hands. Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 26 ॥ ”
लक्ष्मीनिवास निरवद्य गुणैकसिन्धो संसारसागरसमुत्तरणैकसेतो । वेदान्तवेद्य निजवैभवभक्तभोग्य श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ lakṣmīnivāsa niravadya guṇaikasindho saṃsārasāgarasamuttaraṇaikaseto । vedāntavedya nijavaibhavabhaktabhogya śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam ॥ “ Abode of Lakshmi! Ocean of faultless and auspicious virtues! Bridge to cross the ocean of transmigration (samsara)! One whose glory is known through the Upanishads! One who is enjoyed by devotees! Lord of Venkatachala! May it be an auspicious dawn to Thee. ॥ 27 ॥ ”
इत्थं वृषाचलपतेरिह सुप्रभातं ये मानवाः प्रतिदिनं पठितुं प्रवृत्ताः ।
 तेषां प्रभातसमये स्मृतिरङ्गभाजां प्रज्ञां परार्थसुलभां परमां प्रसूते ॥
 itthaṃ vṛṣācalapateriha suprabhātaṃ ye mānavāḥ pratidinaṃ paṭhituṃ pravṛttāḥ । teṣāṃ prabhātasamaye smṛtiraṅgabhājāṃ prajñāṃ parārthasulabhāṃ paramāṃ prasūte ॥
“ Thus here is the Suprabhatam of the Lord of Vrishachala! The humans who are engaged in reciting it everyday, [sic?] the remembrance gives birth to superior intellect, which is worthy of the six Vedangas and which makes the supreme goal easy to achieve. ॥ 28 ॥ ”
==================
http://youtu.be/tMZDcaRSye4
===================











1.a.Shri Venkateshwara Suprabhatam (smaller version)
[Lyrics with Meanings]
*|| 1 || *
*"kausalya supraja rama!purva sandhya pravartate, uthishta! narasardula!
kartavyam daivam ahnikam " *

Sri Rama! Kausalya's endearing son! Wake up, dear! You have to do your
day-to-day duties do wake up please.

*|| 2 || *
*"uthishtothishta! govinda! uthishta garudadhvaja! uthishta kamalakantha!
thrilokyam mangalam kuru " *

O Govinda, wake up! O Garudadhvaja! Wake up. O Kamalakanta (i.e., the
husband of Kamala)! All the three worlds are under your rule, they have to
prosper, Wake up, my child.

*|| 3 || *
*" matas samsastajagatam : madhukaitabhareh vakshoviharini !
manohara-divyamurte : sri swamini srithajana priya danaseele ! sri
Venkatesadayithe thava suprabhatham " *

May it be an auspicious dawn (morning) to Thee, O Lakshmi, the Mother of
the Worlds, the ever dweller on the chest of Vishnu ( i.e., the enemy of the
demons, madhu and Kaitabha), of attractive and divine form, the Mistress and
of the nature of granting the desired objects of those seeking refuge!

*|| 4 || *
*"thava suprabhatham aravindalochane ! bhavathu prasanna mukhachandra
mandale vidhisankarendra vanithabhirarchithe ! vrishasaila nathadavithel
dayanidhe " *

May it be an auspicious dawn to Thee, O Lakshmi of the eyes like the
lotus, of a bright face like the Moon, worshipped by the wives of Brahma,
Shankara and Indra and a treasure of compassion. You have an endearing
attachment to your devotees.

*|| 5 || *
*"athriyadhi saptharushays samupasya sandhyam aakasa sindhu kamalani
manoharani aadaya padhayuga marchayithum prapanna: seshadrisekhara vibho!
thava suprabhatham" *

Having worshipped the morning twilight (i.e., having said the morning
prayer, namely, the sandhyavandana) the seven sages like Arti, bringing the
beautiful lotuses from the Divine Ganges, have arrived to worship Thy feet.
Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee?

*|| 6 || *
*" panchananabja bhava shanmukha vasavadhya: tryvikramadhi charitham
vibhudhasthuvanthi bhashapathipatathi vasara shuddhi marath
seshadri-sekhara-vibho! thava subrabhatham " *

Aran, Aryan, Shanmuga and Devas are all-anxious to adore you. The daily
Panchangam is to be read and approved by you. Get up, Srinivasa, dear.

*|| 7 || *
*" Eeshathprapulla saraseeruha narikela phugadrumadi sumanohara Balikanam
aavaathi mandamanilassaha divya gandhai: seshadri-shekhara-vibho! thava
suprabhatham" *

The breeze, carrying the wonderful fragrance of the partly opened
lotuses and the beautiful ears of the trees like the Areca and Coconut, is
gently blowing. Lord of Seshachala! May it be an auspicious dawn to Thee.



*|| 8 || *

*"unmilya nethrayugam uttama-panjarasthaa : Paathraa vasishta kadhaleephala
payasani bhukthvaa saleelamatha keli sukha: patanthi Seshadri-sekhara-vibho!
thava suprabhatham " *

The parrots, kept for pleasure in the foremost cages, opening their
eyes, are graciously singing, after eating the remains of the plantain
fruits and the payasam in the vessels. Lord Seshachala! May it be an
auspicious dawn to Thee?


*|| 9 || *
*" thanthreeprakarshamadhuraswanaya vipanchyaa gayathyanantha charitham
thava naradopi Bhashasamagrama sakruthkara sara rammyam
seshadri-sekhara-vibho! thava suprabhatham " *

Thumburu Narada is speeding up to you. His Veena is set to sing your
glory. Do hear these melodious songs of Narada.


*|| 10 || *
*"brungavaleecha makaranda rashanuvidda jhankara geetha ninadaissa sevanaya
niryathyupaantha sarasee kamalodarebhyaha seshadri-sekhara-vibho! thava
suprabhatham" *

Lotus hidden bees, having come out in the open with the opening of the
petals, are singing solemn hymns. Oh Srinivasa! You are omnipotent.

*|| 11 || *
*"yosha ganena varadhadni vimathyamaane ghoshalayeshu dhadhimanthana
theevraghoshaaha Roshaathkalim vidha-dhathe kakubhascha kumbhaha
seshadri-sekhara-vibho! thava suprabhatham" *

Ayarpadi, ladies are singing their sweet melodies as they are churning
butter. They announce the day-dawn. Get up, oh Govinda! Bless these
endearing Gopis.

*|| 12 || *
*"padmeshamithra sathapathra kathalivargha Harthum shriyam kuvalayasya
nijanga Lakshmya Bheree ninadamiva bibrathi theevranadam
seshadri-sekhara-vibho! thava suprabhatham " *

The humming black bees seem to sing that they are far more attractive
than the black 'Kuvali' flowers from which they draw honey. All the three of
you namely, bees, flowers and Your Holy Self form a holy Trinity in color
and splendor.

==========


http://youtu.be/Y6Mr7J-Zxow

2.guruvayoor suprabatham 





http://youtu.be/aJ5qU9iettE

SRI GURUVAYUPURESHA SUPRABHATA STAVAM

        श्री गुरुवायुपुरेशसुप्रभातस्तवः
उत्थिष्ठ कृष्ण गुरुवायुपुरेश  शौरे
उत्थिष्ठ देव वसुदेवसुपुण्यमूर्ते ।
उत्थिष्ठ माधव जनार्दन राधिकेश
त्रैलोक्यमेतदखिलं कुरु मंगलाढ्यम् ॥१॥


श्रीजामदग्न्यभुवि सर्वजगद्धितार्थे
जीवेन मारुतयुतेन कृतप्रतिष्ठम्।
गुर्वादिवायुपुरनाथमनाथनाथं
वाचा नमामि मनसां वचसामगम्यम् ॥२॥


विश्वप्रकाश गुरुवायुकृतप्रतिष्ठ
क्षेत्रज्ञरूप परमेश्वर विश्वबन्धो।
आनन्दरूप जगतां स्थितिसृष्टि हेतो
स्वात्मानमेव भगवन्तमभिष्टवीमि ॥३॥


मायागृहीतविधिविष्णुमहेशरूप
सुत्रात्म वायुगुरुगेहग विश्वरूप।
विश्वोद्भवप्रलयकेलिषुलोल भुमन्
ब्रह्मात्मरूप बहुरूप नमो नमस्ते ॥४॥


मायामहाजवनिकापिहितात्म दृष्टिः
विश्वोद्भव प्रलयकेलिषु जागरूक।
नित्यप्रबुद्धमपि बोधयितुं प्रवृत्तः
सूर्यं तमोवृतमवैति तमोन्धदृष्टिः ॥५॥


निद्रा न तेऽस्ति जितमाय सदाऽप्रमेय
मायाप्रपञ्चनवनाटकसूत्रधारिन्।
लोकानुसारविधिया ननु बोध्यसे त्वं
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥६॥


श्रीव्यास नारद सुनन्द सनत्कुमार-
द्र्वास गर्ग कपिलाद्यखिला मुनीन्द्राः।
प्राप्ता हरे तव पदांबुज दर्शनार्थं
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥७॥


प्रत्यूषपूजनरताः किल पूजकास्ते
पुष्पोपहार तुलसी दधि दुग्धहस्ताः ।
संबोधयन्ति भगवन् श्रुतिसूक्तपाठैः
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥८॥


भक्ता जनाः सुकदलीफलशर्करादि
हैयंगवीन पृथुकान्वित लाजपूपान्
तुभ्यं निवेदयितुमद्य समागतास्ते
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥९॥


वातादिरोग परिपीडित सर्वगात्राः
दूरात् समेत्य सततं त्वयि भक्तियुक्ताः।
कृष्णाच्युताघहरणांबुजनाभ विष्णो
नारायणाम्बुजभवादि निषेविताङ्घ्रे
मां पाहि वातपुरनाथ समीरयन्ति
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥१०॥


दूरात् समेत्य मनुजास्तव चक्रतीर्थे
स्नात्वा विशुद्धहृदयाः फलपुष्पहस्ताः।
त्वत्पुण्यनामगणजापरता भजन्ते
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥११॥


त्वां देवकी च वसुदेवसुतश्च नन्दः
सुप्तप्रबुद्धमिह दुग्धकरा यशोदा।
त्वत्प्रेमभारभरिताः प्रतिपालयन्ति
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥१२॥


मायात्तदेह मधुसूदन विश्वमूर्ते
कायाधवार्चितपदांबुज पुण्यकीर्ते।
राधाधरस्थमधुलोलुप रम्यमूर्ते
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥१३॥


मीनाकृते श्रुतिसमुद्धरणाय पूर्वं
कूर्माकृते गिरिसमुद्धरणाय पश्चात्।
कोलाकृते क्षितिसमुद्धरणाय भूमन्
गोपाल सुन्दर विभो तव सुप्रभातम् ॥१४॥


श्रीनारसिंह दितिजक्षयहेतुभूत
प्रह्लादरक्षक विभो वटुवामनाख्य।
श्रीराम भार्गव हलायुध कृष्ण कल्किन्
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥१५॥


श्रीकृष्ण वृष्णिवर यादव राधिकेश
गोवर्धनोद्धरण कंसविनाश शौरे
गोपाल वेणुधर पाण्डुसुतैकबन्धो
श्रीमारुतालयविभो तव सुप्रभातम् ॥१६॥


कृष्णेति वर्णयुगमत्र सुकीर्तनेन
भक्तास्तरन्ति भवसिन्धुमयत्नतो हि।
सत्येवमेनमतिदीनमुपेक्षसे किं
कृष्णाखिलेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥१७॥


नित्यं च भागवतवाचनबद्धदीक्षाः
भक्ताः कथाश्रवणकौतुकिनश्च शौरे।
त्वत्सन्निधावनुमतिं किल तेऽर्थयन्ते
वातालयेश्वर सुजागरणं तवास्तु॥१८॥


  
भक्तान् विलोकय दृशा करुणार्द्रया त्वं
आश्वेव ताननुगृहाण कृतार्थयेश ।
त्वत्पादयोर्वितर भक्तिमचञ्चलां मे
नित्यं गृणामि वचसा तव मङ्गलानि॥१९॥


सर्वोपनिषदीड्याय निर्गुणाय गुणात्मने।
शंकराभिन्नरूपाय सच्चिद्रूपाय मङ्गलम् ॥२०॥


सत्यभामासमेताय सत्यानन्दस्वरूपिणे 
रुक्मिणीप्राणनाथाय लोकपूज्याय मङ्गलम् ॥२१॥


राधाधरमधुप्रीतमानसाय महात्मने
गोपगोपीसमेताय गोपालायास्तु मङ्गलम् ॥२२॥


मङ्गलम् वेदवेद्याय वासुदेवाय मङ्गलम्।
मङ्गलम् पद्मनाभाय पुण्यश्लोकाय मङ्गलम् ॥२३॥


मङ्गलम् परमानन्द ब्रह्मरूपाय मङ्गलम्।
गुरुवायुपुरेशाय श्रीकृष्णायास्तु मङ्गलम् ॥२४॥
   

.Guruvayupuresa Suprabatham
[Good Morning to Lord of Guruvayur]
Translated by P. R. Ramachander
[Guruvayurappan, the Lord of Guruvayur is believed to have been brought and installed there by Guru (the teacher of devas) and Vayu (the God of wind) at the time when the island of Dwaraka was swallowed by the sea. The temple and the lord are not only popular in Kerala but in other states also. A keralite Hindu in trouble always calls the Lord of Guruvayur to support him, when he is in trouble. Here is a Mellifluous wake up poem to wake up the Lord of Guruvayur.]
Uthishta Krishna Guruvayupuresa Soure,
Uthishta deva vasudeva supunya murthe,
Uthishta Madhava Janardhana Radhikesa,
Trilokyamethathakhilam kuru Mangaladyam. 1
Wake up oh Lord Krishna, Lord of Guruvayur and Lord Souri*,
Wake up oh God, who is personification of the good deeds of Vasudeva,
Wake up oh Madhava, oh Janardhana and oh Lord of Radha,
And please grant good fortune to all the places of the three worlds.
*Krishna
Sri Jamadagnyabhuvi sarva Jagadhitharthe,
Jeevena maruthayuthena krutha prathishtam,
Gurvadhi vayu pura nadhamanadha nadham,
Vacha namami mansam vachsamagamyam. 2
For uplifting of, all the land that belonged to Parasurama,
And the beings of that land, you were installed there by the God of wind,
And the teacher of devas and became the Lord of Guruvayur
And also became the Lord of all those who do not have any one else,
And I salute you with words, which come deep from my mind.
Viswaprakasa guru vayu krutha prathishta,
Kshethragna roopa parameshwara viswa bandho,
Aanandaroopa jagatham sthithi srushti hetho,
Swathmanameva bhagavanthamabheeshtaveemi. 3
With all my soul I express my desire to that Lord,
Who shines all over the world, who was installed,
By Guru and Vayu, who is the one who knows himself,
Who is the lord of all, who is the friend of all,
Who is the form of happiness and the lord,
Responsible for existence and upkeep of this universe.
Mayagraheetha vidhi Vishnu mahesa roopa,
Suthrathma vayu guru gehaga viswa roopa,
Viswodhbhava pralaya kelishu lola bhooman,
Brahmathma roopa bahuroopa namo namasthe. 4
Salutations to the one, who has many forms,
Who is the form of Vishnu, who by the net of
Delusion appeared to be caught in webs of fate,
Who binds all souls, Who is the universal form,
Who lives in the house created by Vayu and Guru,
Who was the cause of birth of the universe,
Who indulges in playful acts at the deluge of earth,
And who is the soul of the concept of Brahmam.
Mayamahajavanikapihithathma drushti,
Viswodhbhava pralaya kelishu jagarookam,
Nithya prabudhamapi bodhayithum pravrutha,
Suryam thamovruthamavaithi thamondha drushti. 5

Salutations to him who provides insight to the soul,
Which is concealed by the great net of delusion,
Who is always ready from the creation till the destruction of the world,
Who makes those who understand him, forever wise,
And who like Sun which dispels darkness,
Removes darkness from the mind and cures its blindness.
Nidhra na thesthi jithamaya sada aprameya,
Maya prapancha nava nataka suthra dharin,
Lokanusarividhaya nanu bodhyase thwam,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 6
I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
Who by his acts of delusion appears sleeping but is ever wakeful,
Who is the great director of the new drama of the delusion filled world,
And who in his great wisdom, appears to obey the laws of the world.
Sri Vyasa, Narada, Sananda, Sanath Kumara,
Durvasa, Garga, Kapiladhyakhila muneendra,
Praptha hare thava Padambhuja darsanartham,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 7

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For great king of sags like Vyasa, Narada, Sananda,
Sanath kumara, Durvasa, Garga and Kapila,
Have arrived for a glimpse of his lotus like feet.

Prathyusha poojanarathaa kila poojakasthe,
Pushpohara thulasi dadhi dugdha hastha,
Sambodhayathi Bhagawan sruthi suktha patai,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 8
I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For his devotees have come for the dawn worship,
Along with the offerings of flowers, thulasi, curds and milk,
And are addressing him with proper prayers from Vedas.
Bhaktha janaa sukadali phala sarkaradhi,
Haiyangaveena pradhukanvitha laja bhoopan,
Thubhyam nivedayathumadhya samagathasthe,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 9
I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For his all devotees have come with fruits of banana,
Sugar, ghee, and well prepared globes of popped rice,
For offering to him with devotion.
Vathadhiroga paripeeditha sarva gathra,
Dhoorath samethya sathatham thwayi bhaktha yuktha,
Krishnachyuthaaghaharambujanab
ha vishno,
Narayanambhuja bhavadhi nishevithangre,
Maam pahi vatha pura nadha sameerayanthi,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 10
I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For his devotees with rheumatism affecting all their body,
Have kept on coming from great distances and pray,
Oh Krishna, Oh Achyutha, Oh Vishnu who has lotus on his belly,
Oh Narayana, who is being waited upon by the lady of the lotus,
Oh Lord of the city of air, please save us all, who have traveled and come.

Dhoorath samethya manujastha chakra theerthe,
Snathwa vishudha hrudaya, phala pushpa hastha,
Thwath punya nama gana japaratha bhajanthe,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 11
I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For from far away, people have come, taken bath in thine divine pool,
And with clean heart, with fruits and flowers in hands,
And are meditating and chanting his divine names.
Thaam Devaki Vasudevayuthascha nanda,
Suptha prabudha dugdakara yasodha,
Thath prema bhara bharitha prathipalayanthi,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 12
I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For though he is the son of Devaki and Vasudeva,
He is being woken along with milk by Yasodha,
Who takes care of him with affection filled attention.
Mayatha deha madhusudhana viswa murthe,
Kayadhavarchitha padambuja punya keerthe,
Radhadarastha madhu lolupa ramya murthe,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 13
I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
Who was the universal god, who killed Madhu in his human form,
Whose lotus like feet, with holy fame is worshipped by human beings,
And who is a pretty one who used to enjoy the honey from Radha’s lips.
Meeanakruthe sruthi samudharanaya poorvam,
Koormakruthe giri samudharanaya paschad,
Kolakruthe kshithi samudharanaya bhooman,
Gopala Sundara vibho thava suprabatham. 14

I wish a very great morning, to the lord who is a pretty Gopala,
Who earlier took the form of a fish and saved the Vedas from sea,
Later took the form of tortoise and held the mountain on his back,
And took the form of a boar and brought back the earth from the sea.

Sri Narasimha dithijakshaya hethu bhootha,
Prahlada rakshaka vibho, vatu vamanakhya,
Sri Rama, bhargava halayudha Krishna Kalkin,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 15
I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
Who as Narasimha was the cause of destruction of asuras,
And saviour of Prahlada and who was Vamana the boy,
Sri Rama, Parasurama, Balarama, Krishna and Kalki.
Sri Krishna vrushni vara yadava Radhikesa,
Govardhanodharana Kamsa vinasa soure,
Gopala, venu dhara, pandu suthaika bandho,
Sri maruthalaya vibho thava suprabatham. 16
I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
Who was Lord Krishna, the great of the vrushni clan,
Who was a cowherd, lord of Radha, lifter of Govardhana,
Who was Krishna who destroyed Kamsa, who was Gopala,
Who carried a flute and the friend of the sons of Pandu.
Krishnethi varna yuga mathra sukeerthanena,
Bhakthastharanthi bhava sindhu yathnatho hi,
Sathyevamenamathi dheenaupekshase kim,
Krishnakhileswara Vibho thava Suprabatham. 17
I wish a very great morning, Krishna the lord of the whole world,
Who was sung about by ages by his black colour,
Who made his devotes cross the ocean of life without effort,
And who would definitely not disregard the very much oppressed.
Nithyam cha bhagavatha vachana bandha dheeksha,
Bhaktham kadhasravana kouthukinascha soure,
Thwad sannidhavanumathim kila they arthayanthe,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 18

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
Who has devotees who never get dissatisfied seeing him,
For in his temple daily people recite the Bhagavatha as a penance,
And his devotees are very much interested in hearing the stories of Krishna.

Bhakthan vilokaya drusa karunardraya thwam,
Aasweva than angrahena kruthartheyesa,
Thwad padyorvithara bhakthimachanchalam may,
Nithyam grunami vachasa thava mangalani. 19
Oh lord of satisfaction, you see your devotes,
With wet eyes due to your mercy, console them,
And grant your blessings and so they do have devotion,
Which is stable and would not seek any other feet.
Sarvopanishadheedyaya, nirgunaya, gunathmane,
Sankarabhinna roopaya, sachidroopaya Mangalam. 20

Mangalam to him who is praised by the Upanishads,
Who is without properties but the soul of all properties,
Who has form not different from Shiva and who has a holy form.
Sathyabhama samedhaya, sathyananda swaroopine,
Rukmani prana nadhaya, Lokapoojyaya Mangalam. 21
Mangalam to him, who is honoured by the whole world,
Who is with Sathyabhama, who has the form of real joy,
And who is the sweet heart of Rukhmani.
Radhadara madhu preetha, manasaya mahatmane,
Gopa gopi samedhaya, gopalayasthu Mangalam. 22
Mangalam to Gopala who is with gopas and gopis,
Who likes the honey of the lips of Radha,
And who is a very great person by his heart.
Mangalam veda vedyaya, vasudevaya Mangalam,
Mangalam padmanabhaya, punyaslokaya Mangalam. 23
Mangalam to the essence of Vedas,
Mangalam to Vaasudeva,
Mangalam to him who has lotus on his belly,
And Mangalam to him, who is praised as holy.
Mangalam paramanada, brahma roopaya Mangalam,
Guruvayupuresaya, sri krishnayasthu Mangalam. 24
Mangalam to the ultimate happiness,
Mangalam to him, who is of the form of Brahman,
And Mangalam to Sri Krishna, the lord of Guruvayur.



=============

http://youtu.be/y9vSuHh-iyY


==============

3.Sri Durga bhavani suprabatham
http://youtu.be/BAuMUFPQtWU
====
4.sri kanak durga suprabhatam
http://www.youtube.com/watch?v=2B96Nb2H8ic&feature=share&list=PL0E644377ED4E0B36&index=9
=============
5.Goddess -Sri Raja Rajeswari Suprabhatam
http://youtu.be/C0Amk8Ifdc0
===============


6.Saraswathi Suprabhatham

http://youtu.be/9I_02a_tY2Q
=====14.08


7.Mookambika Suprabhatam

http://youtu.be/TrrdeHpb5xY

=========

8.kasi viswanadha suprabhatam
http://youtu.be/sUMkRWGV5QE
===========

9.Srisaila Mallikarjuna Suprabhatam

http://youtu.be/InNoOJoy7mU
===========


10.SHIVA SUPRABHATAM
http://youtu.be/OLodTSRQdbs
============


11.Sri Jagannath Suprabhatam
  http://youtu.be/2n5Wd58Anqc
==========5.46min


11.a.JAGANNATH SUPRABHATAM
.http://youtu.be/yNZUPR8X0iw
==================35.20 min musical






12.SRI LAKSHMINARASIMHA SURABATHAM
http://youtu.be/parjHxHrXBE
============29/11

13.Sri Lakshmi Narasimha Suprabatham Stotram


http://youtu.be/oMpbUvK7BIM
=============7/12


14.SRI LAKSHMINARASIMHA SUPRABATHAM Part-2,ASTOTHARA & RUNAVIMOCHANA STOTHARAM
http://youtu.be/z9QlFp9H8iA
===============



15.Krishna song (suprabhatham songs)
http://youtu.be/E30Kmm65SWg
===========27/11


16.Sri Mahalakshmi Suprabhatam Mantra
http://youtu.be/oMVRbO7GSTs
===21/11


17.Ashtha Lakshmi Suprabhatam
http://www.youtube.com/watch?v=D7bnlznxwQg&feature=share&list=PL0E644377ED4E0B36&index=13
=============


18.Saraswathi Suprabhatham (Morning Prayer to Goddess Saraswati
http://youtu.be/7mwvw9aq5kw

==============14.06

19.Suprabhatham
http://youtu.be/euwv1PcvPfw
=====6.30=
20.Sri Anjaneya Suprabhatham - Hanuman Devotional
http://youtu.be/86AqCFhwIyw
=============18.01 =

21.Sanskrit Sloka - Sri Anjaneya Suprabhatham and Songs - Hanuman Devotional
http://youtu.be/a8sLgQKLlAU
============1.13 check

22.Vinayaka Suprabatham - Ganesha Suprabatham
http://www.youtube.com/watch?v=WSZi0Ul6dqg&feature=share&list=PL0E644377ED4E0B36
==========



22.Sanskrit Hymn To Awaken Lord Rama ( Kshetra Bhadrachalam)

http://youtu.be/s8UXUKz9OXE
===============



23.Sri Sitaram Suprabhatam (श्रीसीतारामसुप्रभातम्)
http://youtu.be/gDAWvwNNwws



kausalyāsuprajā rāma pūrvā saṃdhyā pravartate ।
uttiṣṭha naraśārdūla karttavyaṃ daivamāhnikam ॥

“ O Rāma, the
noble son of Kausalyā! TheSandhyā of the morning commences. O the lion
amongst men! Arise, the Vedic daily tasks are to be performed.॥ ”

>उत्तिष्ठ जानकीनाथ सर्वलोकं सुखीकुरु ॥
> uttiṣṭhottiṣṭha bho rāma uttiṣṭha rāghava prabho ।
>uttiṣṭha jānakīnātha sarvalokaṃ sukhīkuru ॥
>
>“ O Rāma! Awake, awake. O the mighty descendent of Raghu! Awake. O the husband of Sītā! Awake. Make the whole world happy.॥ ”

>श्रीसाकेतपते पतत्त्रिपतिना नानार्चनैरर्चित ।
>नित्यं लक्ष्मणभव्य भव्यभरतश्रीशत्रुभित्सन्नते
>शंभूयात्तव सुप्रभातमनघं शार्दूलविक्रीडितम् ॥
> sītārāma janābhirāma maghavallālāmamañjuprabha
>śrīsāketapate patattripatinā nānārcanairarcita ।
>nityaṃ lakṣmaṇabhavya bhavyabharataśrīśatrubhitsannate
>śaṃbhūyāttava suprabhātamanaghaṃ śārdūlavikrīḍitam ॥
>
>“ ॥ 1 ॥ ”

>ध्येय ज्ञेय सतां यतीन्द्रयमिनां वात्सल्यवारान्निधे ।
>शार्ङ्गामोघशिलीमुखेषुधियुत श्रीजानकीवल्लभ
>प्रीत्यैस्तात् तव सुप्रभातमनघं हे रावणारे हरे ॥
> nīlāmbhojaruce calāmbaraśuce vandārukalpadruma
>dhyeya jñeya satāṃ yatīndrayamināṃ vātsalyavārānnidhe ।
>śārṅgāmoghaśilīmukheṣudhiyuta śrījānakīvallabha
>prītyaistāt tava suprabhātamanaghaṃ he rāvaṇāre hare ॥
>
>“ ॥ 2 ॥ ”

>माद्यन्मालयमालतीपरिमलो नद्यः शिवाः सिन्धवः ।
>भूम्याम्भोहुतभुक्समीरगगनं कालो दिगात्मामनो
>लोका वै ब्रुवते प्रसन्नमनसस्त्वत्सुप्रभातं हरे ॥
> mandaṃ mandamavan pavan supavanaḥ prāleyalepāpahṛn
>mādyanmālayamālatīparimalo nadyaḥ śivāḥ sindhavaḥ ।
>bhūmyāmbhohutabhuksamīragaganaṃ kālo digātmāmano
>lokā vai bruvate prasannamanasastvatsuprabhātaṃ hare ॥
>
>“ ॥ 3 ॥ ”

>वाल्मीकिः सनकादयः सुयतयः श्रीनारदाद्या मुहुः ।
>सन्ध्योपासनपुण्यपूतमनसो ज्ञानप्रभाभासुराः
>सानन्दं ब्रुवते महीसुरवरास्त्वत्सुप्रभातं प्रभो ॥
> vedāḥ susmṛtayaḥ same munivarāḥ saptarṣivaryā budhāḥ
>vālmīkiḥ sanakādayaḥ suyatayaḥ śrīnāradādyā muhuḥ ।
>sandhyopāsanapuṇyapūtamanaso jñānaprabhābhāsurāḥ
>sānandaṃ bruvate mahīsuravarāstvatsuprabhātaṃ prabho ॥
>
>“ ॥ 4 ॥ ”

>ब्रह्माम्भोरुहरश्मिकेतुरनघो ब्रह्मर्षिवृन्दारकः ।
>वेधःसूनुररुन्धतीपतिरसौ विज्ञो वसिष्ठो गुरुः
>ब्रूते राघव सुप्रभातममलं सीतापते तावकम् ॥
> viśvāmitramahāvalepajaladhiprodyattapo vāḍavo
>brahmāmbhoruharaśmiketuranagho brahmarṣivṛndārakaḥ ।
>vedhaḥsūnurarundhatīpatirasau vijño vasiṣṭho guruḥ
>brūte rāghava suprabhātamamalaṃ sītāpate tāvakam ॥
>
>“ ॥ 5 ॥ ”

>सिद्धाः श्रीकपिलादयः सुतपसो वाताम्बुपर्णाशनाः ।
>प्रह्लादप्रमुखाश्च सात्वतवरा भक्ताः हनूमन्मुखाः
>प्रीता गद्गदया गिराभिदधते त्वत्सुप्रभातं विभो ॥
> viśvāmitraghaṭodbhavādimunayo rājarṣayo nirmalāḥ
>siddhāḥ śrīkapilādayaḥ sutapaso vātāmbuparṇāśanāḥ ।
>prahlādapramukhāśca sātvatavarā bhaktāḥ hanūmanmukhāḥ
>prītā gadgadayā girābhidadhate tvatsuprabhātaṃ vibho ॥
>
>“ ॥ 6 ॥ ”

>भौमः सौम्यबृहस्पती भृगुसुतो वैवस्वतो दारुणः ।
>प्रह्लादस्वसृनन्दनोऽथ नवमः केतुश्च केतोर्नृणां
>भाषन्ते च नवग्रहा ग्रहपते सत्सुप्रभातं तव ॥
> saptāśvo nanu bhānumān sa bhagavānindurdvijānāṃ patiḥ
>bhaumaḥ saumyabṛhaspatī bhṛgusuto vaivasvato dāruṇaḥ ।
>prahlādasvasṛnandanoऽtha navamaḥ ketuśca ketornṛṇāṃ
>bhāṣante ca navagrahā grahapate satsuprabhātaṃ tava ॥
>
>“ ॥ 7 ॥ ”

>प्रेष्ठास्ते सचिवाः पिता दशरथः श्रीमत्ययोध्या पुरी ।
>सुग्रीवप्रमुखा विभीषणयुताः श्रीचित्रकूटो गिरिः
>सर्वे ते ब्रुवते सुवैष्णववराः श्रीसुप्रभातं प्रभो ॥
> kausalyā nanu kaikayī ca sarayū mātā sumitrā mudā
>preṣṭhāste sacivāḥ pitā daśarathaḥ śrīmatyayodhyā purī ।
>sugrīvapramukhā vibhīṣaṇayutāḥ śrīcitrakūṭo giriḥ
>sarve te bruvate suvaiṣṇavavarāḥ śrīsuprabhātaṃ prabho ॥
>
>“ ॥ 8 ॥ ”
श्रीरामभद्रभवभावनभानुभानो
>प्रोद्दण्डराक्षसमहावनरुट्कृशानो ।
>वीरासनाश्रयमहीतलमण्डिजानो
>सीतापते रघुपते तव सुप्रभातम् ॥
> śrīrāmabhadrabhavabhāvanabhānubhāno
>proddaṇḍarākṣasamahāvanaruṭkṛśāno ।
>vīrāsanāśrayamahītalamaṇḍijāno
>sītāpate raghupate tava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 9 ॥ ”
>श्रीरामचन्द्र चरणाश्रितपारिजात
>>प्रस्यन्दिकारुणि विलोचनवारिजात
>>राजाधिराज गुणवर्धितवातजात
>>श्रीश्रीपते रघुपते तव सुप्रभातम्
>> śrīrāmacandra caraṇāśritapārijāta
>>prasyandikāruṇi vilocanavārijāta
>>rājādhirāja guṇavardhitavātajāta
>>śrīśrīpate raghupate tava suprabhātam
>>
>>“ ॥ 10 ॥ ”
>श्रीराम रामशिव सुन्दरचक्रवर्तिन्
>>श्रीराम राम भवधर्मभवप्रवर्तिन्
>>श्रीराम रामनव नामनवानुवर्तिन्
>>श्रेयःपते रघुपते तव सुप्रभातम्
>> śrīrāma rāmaśiva sundaracakravartin
>>śrīrāma rāma bhavadharmabhavapravartin
>>śrīrāma rāmanava nāmanavānuvartin
>>śreyaḥpate raghupate tava suprabhātam
>>
>>“ ॥ 11 ॥ ”
>श्रीराम राघव रघूत्तम राघवेश
>>श्रीराम राघव रघूद्वह राघवेन्द्र
>>श्रीराम राघव रघूद्भव राघवेन्दो
>>श्रीभूपते रघुपते तव सुप्रभातम्
>> śrīrāma rāghava raghūttama rāghaveśa
>>śrīrāma rāghava raghūdvaha rāghavendra
>>śrīrāma rāghava raghūdbhava rāghavendo
>>śrībhūpate raghupate tava suprabhātam
>>
>>“ ॥ 12 ॥ ”
>श्रीराम रावणवनान्वयधूमकेतो
>>श्रीराम राघवगुणालयधर्मसेतो
>>श्रीराम राक्षसकुलामयमर्महेतो
>>श्रीसत्पते रघुपते तव सुप्रभातम्
>> śrīrāma rāvaṇavanānvayadhūmaketo
>>śrīrāma rāghavaguṇālayadharmaseto
>>śrīrāma rākṣasakulāmayamarmaheto
>>śrīsatpate raghupate tava suprabhātam
>>
>>“ ॥ 13 ॥ ”
>श्रीराम दाशरथ ईश्वर रामचन्द्र
>>श्रीराम कर्मपथतत्पर रामभद्र ।
>>श्रीराम धर्मरथमाध्वररम्यभद्र
>>श्रीमापते रघुपते तव सुप्रभातम् ॥
>> śrīrāma dāśaratha īśvara rāmacandra
>>śrīrāma karmapathatatpara rāmabhadra ।
>>śrīrāma dharmarathamādhvararamyabhadra
>>śrīmāpate raghupate tava suprabhātam ॥
>>
>>“ ॥ 14 ॥ ”
>श्रीराम माधव मनोभवदर्पहारिन्
>>श्रीराम माधव मनोभवसौख्यकारिन् ।
>>श्रीराम माधव मनोभवमोदधारिन्
>>श्रीशंपते रघुपते तव सुप्रभातम् ॥
>> śrīrāma mādhava manobhavadarpahārin
>>śrīrāma mādhava manobhavasaukhyakārin ।
>>śrīrāma mādhava manobhavamodadhārin
>>śrīśaṃpate raghupate tava suprabhātam ॥
>>
>>“ ॥ 15 ॥ ”
>श्रीराम तामरसलोचनशीलसिन्धो
>>श्रीराम काममदमोचन दीनबन्धो ।
>>श्रीराम रामरणरोचन दाक्षसान्धो
>>श्रीमत्पते रघुपते तव सुप्रभातम् ॥
>> śrīrāma tāmarasalocanaśīlasindho
>>śrīrāma kāmamadamocana dīnabandho ।
>>śrīrāma rāmaraṇarocana dākṣasāndho
>>śrīmatpate raghupate tava suprabhātam ॥
>>
>>“ ॥ 16 ॥ ”

>श्रीश्रीपतेर्दशरथार्भकभावपूर्तेः
>कोदण्डचण्डशरसर्जितशत्रुजूर्ते
>श्रीराम राघव हरे तव सुप्रभातम्
> kausalyayā prathamamīkṣitamañjumūrteḥ
>śrīśrīpaterdaśarathārbhakabhāvapūrteḥ
>kodaṇḍacaṇḍaśarasarjitaśatrujūrteḥ
>śrīrāma rāghava hare tava suprabhātam
>
>“ ॥ 17 ॥ ”
नीलोत्पलाम्बुदतनोस्तरुणार्ककोटि-
>द्युत्यम्बरस्य धरणीतनयावरस्य
>कोदण्डदण्डदमिताध्वरजित्वरस्य
>श्रीराम राघव हरे तव सुप्रभातम्
> nīlotpalāmbudatanostaruṇārkakoṭi-
>dyutyambarasya dharaṇītanayāvarasya
>kodaṇḍadaṇḍadamitādhvarajitvarasya
>śrīrāma rāghava hare tava suprabhātam
>
>“ ॥ 18 ॥ ”

>श्रीवत्सकौस्तुभविलक्षणलक्षणस्
>धन्वीश्वरस्य गुणशीलविचक्षणस्य
>श्रीराम राघव हरे तव सुप्रभातम्
> tātapriyasya makhakauśikarakṣaṇasya
>śrīvatsakaustubhavilakṣaṇalakṣaṇasya
>dhanvīśvarasya guṇaśīlavicakṣaṇasya
>śrīrāma rāghava hare tava suprabhātam
>
>“ ॥ 19 ॥ ”
मारीचनीचपतिपर्वतवज्रबाहोः
>सौकेतवीहन उदस्तवपुः सुबाहोः
>विप्रेन्द्रदेवमुनिकष्टकलेशराहोः
>श्रीराम राघव हरे तव सुप्रभातम्
> mārīcanīcapatiparvatavajrabāho
>sauketavīhana udastavapuḥ subāhoḥ
>viprendradevamunikaṣṭakaleśarāhoḥ
>śrīrāma rāghava hare tava suprabhātam
>
>“ ॥ 20 ॥ ”
शापाग्निदग्धमुनिदारशिलोद्धराङ्घ्रेः
>सीरध्वजाक्षिमधुलिड्वनरुड्वराङ्घ्रेः ।
>कामारिविष्णुविधिवन्द्यमनोहराङ्घ्रेः
>श्रीराम राघव हरे तव सुप्रभातम् ॥
> śāpāgnidagdhamunidāraśiloddharāṅghreḥ
>sīradhvajākṣimadhuliḍvanaruḍvarāṅghreḥ ।
>kāmāriviṣṇuvidhivandyamanoharāṅghreḥ
>śrīrāma rāghava hare tava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 21 ॥ ”
कामारिकार्मुककदर्थनचुञ्चुदोष्णः
>पेपीयमानमहिजावदनेन्दुयूष्णः ।
>पादाब्जसेवकपयोरुहपूतपूष्णः
>श्रीराम राघव हरे तव सुप्रभातम् ॥
> kāmārikārmukakadarthanacuñcudoṣṇaḥ
>pepīyamānamahijāvadanenduyūṣṇaḥ ।
>pādābjasevakapayoruhapūtapūṣṇa
>śrīrāma rāghava hare tava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 22 ॥ ”
देहप्रभाविजितमन्मथकोटिकान्तेः
>कान्तालकस्य दयितादयितार्यदान्तेः ।
>वन्यप्रियस्य मुनिमानससृष्टशान्तेः
>श्रीराम राघव हरे तव सुप्रभातम् ॥
> dehaprabhāvijitamanmathakoṭikānteḥ
>kāntālakasya dayitādayitāryadānteḥ ।
>vanyapriyasya munimānasasṛṣṭaśānteḥ
>śrīrāma rāghava hare tava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 23 ॥ ”
मायाहिरण्मयमृगाभ्यनुधावनस्य
>प्रत्तात्मलोकशबरीखगपावनस्य ।
>पौलस्त्यवंशबलवार्धिवनावनस्य
>श्रीराम राघव हरे तव सुप्रभातम् ॥
> māyāhiraṇmayamṛgābhyanudhāvanāsya
>prattātmalokaśabarīkhagapāvanasya ।
>paulastyavaṃśabalavārdhivanāvanasya
>śrīrāma rāghava hare tava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 24 ॥ ”

>सीतासमेत समदिव्यगुणैरुपेत ।
>श्रीराम कामरिपुपूतमनःसुकेत
>श्रीसार्वभौमभगवंस्तव सुप्रभातम् ॥
> sāketaketa kṛtasajjanahṛnniketa
>sītāsameta samadivyaguṇairupeta ।
>śrīrāma kāmaripupūtamanaḥsuketa
>śrīsārvabhaumabhagavaṃstava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 25 ॥ ”
सीताकराम्बुरुहलालितपादपद्म
>सीतामुखाम्बुरुहलोचनचञ्चरीक ।
>सीताहृदम्बुरुहरोचनरश्मिमालिन्
>श्रीजानकीशभगवंस्तव सुप्रभातम् ॥
> sītākarāmburuhalālitapādapadma
>sītāmukhāmburuhalocanacañcarīka ।
>sītāhṛdamburuharocanaraśmimālin
>śrījānakīśabhagavaṃstava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 26 ॥ ”
श्रीमैथिलीनयनचारुचकोरचन्द्र
>श्रीस्वान्तशङ्करमहोरकिशोरचन्द्र ।
>श्रीवैष्णवालिकुमुदेशकठोरचन्द्
>श्रीरामचन्द्रशभगवंस्तव सुप्रभातम् ॥
> śrīmaithilīnayanacārucakoracandra
>śrīsvāntaśaṅkaramahorakiśoracandra ।
>śrīvaiṣṇavālikumudeśakaṭhoracandra
>śrīrāmacandraśabhagavaṃstava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 27 ॥ ”
श्रीकोसलाहृदयमालयमामयूख
>प्रेमोल्लसज्जनकवत्सलवारिराशे ।
>शत्रुघ्नलक्ष्मणभवद्भरतार्चिताङ्घ्रे
>श्रीरामभद्रभगवंस्तव सुप्रभातम् ॥
> śrīkosalāhṛdayamālayamāmayūkha
>premollasajjanakavatsalavārirāśe ।
>śatrughnalakṣmaṇabhavadbharatārcitāṅghre
>śrīrāmabhadrabhagavaṃstava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 28 ॥ ”
श्रीमद्वसिष्ठतनयापुलिने कुमारै-
>राक्रीडतोऽत्र भवतो मनुजेन्द्रसूनोः ।
>कोदण्डचण्डशरतूणयुगाप्तभासः
>श्रीकोसलेन्द्रभगवंस्तव सुप्रभातम् ॥
> śrīmadvasiṣṭhatanayāpuline kumārai-
>rākrīḍatoऽtra bhavato manujendrasūnoḥ ।
>kodaṇḍacaṇḍaśaratūṇayugāptabhāsaḥ
>śrīkosalendrabhagavaṃstava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 29 ॥ ”

>मारीचनीचसुभुजार्दनचण्डकाण्ड ।
>कामारिकार्मुकविभन्जन जानकीश
>श्रीराघवेन्द्रभगवंस्तव सुप्रभातम् ॥
> naktaṃcarīkadana nanditagādhisūno
>mārīcanīcasubhujārdanacaṇḍakāṇḍa ।
>kāmārikārmukavibhanjana jānakīśa
>śrīrāghavendrabhagavaṃstava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 30 ॥ ”
गुर्वर्थमुज्झितसुरस्पृहराज्यलक्ष्मीः
>सीतानुजानुगतविन्ध्यवनप्रवासिन् ।
>पौरन्दरिप्रमदवारिधिवाडवाग्ने
>श्रीपार्थिवेन्द्र भगवंस्तव सुप्रभातम् ॥
> gurvarthamujjhitasuraspṛharājyalakṣmīḥ
>sītānujānugatavindhyavanapravāsin ।
>paurandaripramadavāridhivāḍavāgne
>śrīpārthivendra bhagavaṃstava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 31 ॥ ”
प्रोद्दण्डकाण्डहुतभुक्छलभीकृतारे
>मारीचमर्दन जनार्दन जानकीश ।
>पौलस्त्यवंशवनदारुणधूमकेतो
>श्रीमानवेन्द्र भगवंस्तव सुप्रभातम् ॥
> proddaṇḍakāṇḍahutabhukchalabhīkṛtāre
>mārīcamardana janārdana jānakīśa ।
>paulastyavaṃśavanadāruṇadhūmaketo
>śrīmānavendra bhagavaṃstava suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 32 ॥ ”

>प्रोन्मीलन्मञ्जुकञ्जारुणनवनयनव्रीडितानेककाम ।
>कन्दश्यामाभिरामप्रथितदशरथब्रह्मविद्याविलासिन्
>भूयात्त्वत्सुप्रभातं भवभयशमनं श्रीहरे ताटकारे ॥
> kausalyāgarbhadugdhodadhivimalavidho sarvasaundaryasīman
>pronmīlanmañjukañjāruṇanavanayanavrīḍitānekakāma ।
>kandaśyāmābhirāmaprathitadaśarathabrahmavidyāvilāsin
>
bhūyāttvatsuprabhātaṃ bhavabhayaśamanaṃ śrīhare tāṭakāre ॥
>
>“ ॥ 33 ॥ ”
विश्वामित्राध्वरारिप्रबलखलकुलध्वान्तबालार्करूप
>ब्रह्मस्त्रीशापतापत्रितयकदनकृत्पादपाथोज राम ।
>भूतेशेष्वासखण्डिन्भृगुवरमदहृन्मैथिलानन्दकारिन्
>सीतापाणिग्रहेष्ट प्रभवतु भवतो मङ्गलं सुप्रभातम् ॥
> viśvāmitrādhvarāriprabalakhalakuladhvāntabālārkarūpa
>brahmastrīśāpatāpatritayakadanakṛtpādapāthoja rāma ।
>bhūteśeṣvāsakhaṇḍinbhṛguvaramadahṛnmaithilānandakārin
>sītāpāṇigraheṣṭa prabhavatu bhavato maṅgalaṃ suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 34 ॥ ”

>त्यक्त्वायोध्यामरण्यं प्रमुदितहृदयन् मैथिलीलक्ष्मणाभ्याम् ।
>राजच्छ्रीचित्रकूट प्रदमितहरिभूर्दूषणघ्नः खरारे-
>र्भूयाद्भग्नत्रिमूर्ध्न स्तव भवजनुषां श्रेयसे सुप्रभातम् ॥
> vibhrāṇāmoghabāṇaṃ dhanuriṣudhiyugaṃ pītavalkaṃ vasāna
>tyaktvāyodhyāmaraṇyaṃ pramuditahṛdayan maithilīlakṣmaṇābhyām ।
>rājacchrīcitrakūṭa pradamitaharibhūrdūṣaṇaghnaḥ kharāre-
>rbhūyādbhagnatrimūrdhna stava bhavajanuṣāṃ śreyase suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 35 ॥ ”

>सुग्रीवं मित्रमेकाशुगनिहतपतद्वालिनो बद्ध सिन्धोः ।
>लङ्कातङ्कैकहेतोः कपिकटकभृतो जाम्बवन्मुख्यवीरै-
>र्हत्वा युद्धे दशास्यं स्वनगरमवतः सुप्राभातं प्रभो ते ॥
> māyaiṇaghno jaṭāyuḥśavarisugatidastuṣṭavātervidhātu
>sugrīvaṃ mitramekāśuganihatapatadvālino baddha sindhoḥ ।
>laṅkātaṅkaikahetoḥ kapikaṭakabhṛto jāmbavanmukhyavīrai-
>rhatvā yuddhe daśāsyaṃ svanagaramavataḥ suprābhātaṃ prabho te ॥
>
>“ ॥ 36 ॥ ”
कलितकनकमौलेर्वामभागस्थसीता-
>ननवनजदृगालेः स्वर्णसिंहासनस्थः ।
>हनुमदनघभक्तेः सर्वलोकाधिपस्य
>प्रथयति जगतेदद्राम ते सुप्रभातम् ॥
> kalitakanakamaulervāmabhāgasthasītā-
>nanavanajadṛgāleḥ svarṇasiṃhāsanasthaḥ ।
>hanumadanaghabhakteḥ sarvalokādhipasya
>prathayati jagatedadrāma te suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 37 ॥ ”

>दशरथनृपयागापूर्व दुष्टाब्धिकौर्व ।
>अवनिदुहितृभर्तुश्चित्रकूटविहर्तु-
>स्त्रिभुवनमभिधत्ते राम ते सुप्रभातम् ॥
> dinakarakulaketo śrautasetutraheto
>daśarathanṛpayāgāpūrva duṣṭābdhikaurva ।
>avaniduhitṛbhartuścitrakūṭavihartu-
>stribhuvanamabhidhatte rāma te suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 38 ॥ ”

>सुरमुनिनरनागाः सिद्धगन्धर्वमुख्याः ।
>कृतविविधसपर्या राम राजाधिराज
>प्रगृणत इम ईड्यं सुप्रभातं प्रभाते ॥
> sakalabhuvanapālā lokapālā nṛpālāḥ
>suramuninaranāgāḥ siddhagandharvamukhyāḥ ।
>kṛtavividhasaparyā rāma rājādhirāja
>pragṛṇata ima īḍyaṃ suprabhātaṃ prabhāte ॥
>
>“ ॥ 39 ॥ ”

>दशदिशमभि सीतावत्सलाम्बोधिचन्द्रः ।
>हृदयहरिनिवासोऽप्युत्तरारण्यवासः
>प्रणिगदति हनूमान् राम ते सुप्रभातम् ॥
> aniśamamalabhaktyā gītasītābhirāmo
>daśadiśamabhi sītāvatsalāmbodhicandraḥ ।
>hṛdayaharinivāso’pyuttarāraṇyavāsaḥ
>praṇigadati hanūmān rāma te suprabhātam ॥
>
>“ ॥ 40 ॥ ”


गीतं मया गिरिधरेण हि रामभद्रा-

“ ॥ 41 ॥ ”

śrīśrīnivāsasavidhe tadanujñayā vai
sītāpaterharipadāmbujacintakena ।
gītaṃ mayā giridhareṇa hi rāmabhadrā-
cāryeṇa bhadramabhiśaṃsatu  suprabhātam ॥


24.a.RAMESHWARAM RAMANATHA SUBRAPATHAM PART ONE

http://youtu.be/oFlopkazCqQ
============
24b.RAMESHWARAM RAMANATHA SUBRAPATHAM PART TWO

http://youtu.be/i0STNhBr4lE
===========



25.aNavagraha Suprabhatam

http://youtu.be/Dz4RfWEmmD8
=======1/12
=============

26.श्रीकामाक्षीसुप्रभातम्
गम्यताम् अत्र : पर्यटनम्, अन्वेषणम्
मूलपाठः












मृदङ्गभेरीपटहानकानाम्।


















भेरीमृदङ्गपणवानकवाद्यहस्ताः












































काञ्चीकलापपरिरंभनितम्बबिम्बम्
काश्मीरचन्दनविलेपितकण्ठदेशम्।
कामेशचुम्बितकपोलमुदारनासां

















मातर्मुरारिकमलासनवन्दिताङ्घ्र्याः































श्रीशङ्करादिगुरुवर्यसमर्चिताङ्घ्रिम्

















केचित्सुमेरोश्शिखरेऽतितुङ्गे









कामप्रदाकल्पतरुर्विभासि



















=========

Sri Kamakshi Suprabhatham
=============
http://youtu.be/A02jdSiYPKI
=====
27M S Subbulakshmi Kanchi Kamakshi Suprabhatam PArt 1

http://youtu.be/rtfz6ZIlt4A
==============
part2
http://www.youtube.com/watch?v=spNlBfbp8ps&feature=share&list=RDA1Dnb0mmG1s&index=1
=============


=====
=============



    कौसल्यासुप्रजा राम पूर्वा संध्या प्रवर्तते ।उत्तिष्ठ नरशार्दूल कर्त्तव्यं दैवमाह्निकम् ॥ उत्तिष्ठोत्तिष्ठ भो राम उत्तिष्ठ राघव प्रभो ।सीताराम जनाभिराम मघवल्लालाममञ्जुप्रभनीलाम्भोजरुचे चलाम्बरशुचे वन्दारुकल्पद्रुममन्दं मन्दमवन् पवन् सुपवनः प्रालेयलेपापहृन्वेदाः सुस्मृतयः समे मुनिवराः सप्तर्षिवर्या बुधाःविश्वामित्रमहावलेपजलधिप्रोद्यत्तपो वाडवोविश्वामित्रघटोद्भवादिमुनयो राजर्षयो निर्मलाःसप्ताश्वो ननु भानुमान् स भगवानिन्दुर्द्विजानां पतिःकौसल्या ननु कैकयी च सरयू माता सुमित्रा मुदाकौसल्यया प्रथममीक्षितमञ्जुमूर्तेःतातप्रियस्य मखकौशिकरक्षणस्यसाकेतकेत कृतसज्जनहृन्निकेतनक्तंचरीकदन नन्दितगाधिसूनोकौसल्यागर्भदुग्धोदधिविमलविधो सर्वसौन्दर्यसीमन्विभ्राणामोघबाणं धनुरिषुधियुगं पीतवल्कं वसानमायैणघ्नो जटायुःशवरिसुगतिदस्तुष्टवातेर्विधातुदिनकरकुलकेतो श्रौतसेतुत्रहेतोसकलभुवनपाला लोकपाला नृपालाःअनिशममलभक्त्या गीतसीताभिरामोश्रीश्रीनिवाससविधे तदनुज्ञया वैसीतापतेर्हरिपदाम्बुजचिन्तकेन ।चार्येण भद्रमभिशंसतु सुप्रभा ॥ श्रीकामाक्षीसुप्रभातम् ॥कामाक्षि देव्यम्ब तवाद्रर्दृष्ट्यामूकस्वयं मूककवीर्यथासीत्।तथा कुरु त्वं परमेशजायेत्वत्पादमूले प्रणतं दयार्द्रे ॥उत्तिष्ठोत्तिष्ठ वरदे उत्तिष्ठ जगदीश्वरि।उत्तिष्ठ जगदाधारे त्रैलोक्यं मङ्गलं कुरु ॥१॥शृणोषि कच्चिद् ध्वनिरुत्थितोऽयम्वेदध्वनिं शिक्षितभूसुराणाम्शृणोषि भद्रे कुरु सुप्रभातम्॥२॥शृणोषि भद्रे ननु शङ्खघोषम्वैतालिकानां मधुरं च गानम्।शृणोषि मातः पिककुक्कुटानाम्ध्वनिं प्रभाते कुरु सुप्रभातम्॥३॥मातर्निरीक्ष वदनं भगवान्शशाङ्कोलज्जान्वितः स्वयमहो निलयं प्रविष्टः।द्रष्टुं त्वदीयवदनं भगवान्दिनेशोह्यायाति देवि सदनं कुरु सुप्रभातम्॥४॥पश्याम्ब केचित्घृतपूर्णकुम्भाःकेचिद् दयाद्रेर् धृतपुष्पमालाः।काचित्शुभाङ्गयो ननुवाद्यहस्ताःतिष्ठन्ति तेषां कुरु सुप्रभातम्॥५॥स्तोतुं महेशदयिते स्तुतिपाठकात्वाम्।तिष्ठन्ति देवि समयं तव काङ्क्षमाणाह्युत्तिष्ठ दिव्यशयनात् कुरु सुप्रभातम्॥६॥मातर्निरीक्ष वदनं भगवान्त्वदीयम्नैवोत्थितश्शशिधिया शयितस्तवाङ्के।संबोधयाशु गिरिजे विमलं प्रभातम्जातं महेशदयिते कुरु सुप्रभातम्॥७॥अन्तश्चरन्त्यास्तव भूषणानाम्झल्झल्ध्वनिं नूपुरकङ्कणानाम्।शृत्वा प्रभाते तव दर्शनार्थीद्वारि स्थितोऽहं कुरु सुप्रभातम्॥८॥वाणी पुस्तकमंबिके गिरिसुते पद्मानि पद्मासनारंभा त्वंबरडंबरं गिरिसुता गङ्गा च गङ्गाजलम्।काळी ताळयुगं मृदङ्गयुगळं बृन्दा च नन्दा तथा।नीला निर्मलदर्पण धृतवती तासां प्रभातं शुभम्॥९॥उत्थाय देवि शयनाद्भगवान्पुरारिःस्नातुं प्रयाति गिरिजे सुरलोकनद्याम्।नैको हि गन्तुमनघे रमते दयाद्रेर्ह्युत्तिष्ठ देवि शयनात्कुरु सुप्रभातम्॥१०॥पश्यांब केचित्फलपुष्पहस्ताःकेचित्पुराणानि पठन्ति मातः।पठन्ति वेदान्बहवस्तवारेतेषां जनानां कुरु सुप्रभातम्॥११॥लावण्यशेवधिमवेक्ष्य चिरं त्वदीयम्कन्दर्पदर्पदलनोऽपि वशङ्गतस्ते।कामारिचुम्बितकपोलयुगं त्वदीयंद्रष्टुं स्थिताः वयमये कुरु सुप्रभातम्॥१२॥गाङ्गेयतोयममवाह्य मुनीश्वरास्त्वांगङ्गाजलैः स्नपयितुं बहवो घटांश्च।धृत्वा शिरस्सु भवतीमभिकाङ्क्षमाणाःद्वारि स्थिता हि वरदे कुरु सुप्रभातम्॥१३॥मन्दारकुन्दकुसुमैरपि जातिपुष्पैःमालाकृता विरचितानि मनोहराणि।माल्यानि दिव्यपदयोरपि दातुमम्बतिष्ठन्ति देवि मुनयः कुरु सुप्रभातम्॥१४॥द्रष्ठुं स्थिताः वयमये कुरु सुप्रभातम्॥१५॥मन्दस्मितं विमलचारुविशालनेत्रम्कण्ठस्थलं कमलकोमलगर्भगौरम्।चक्राङ्कितं च युगलं पदयोमृर्गाक्षिद्रष्टं स्थिताः वयमये कुरु सुप्रभातम्॥१६॥मन्दस्मितं त्रिपुरनाशकरं पुरारेःकामेश्वरप्रणयकोपहरं स्मितं ते।मन्दस्मितं विपुलहासमवेक्षितुं।ते मातः स्थिताः वयमये कुरु सुप्रभातम्॥१७॥माता शिशूनां परिरक्षणार्थम्न चैव निद्रावशमेति लोके।माता त्रयाणां जगतां गतिस्त्वम्सदा विनिद्रा कुरु सुप्रभातम्॥१८॥हृद्यानि दिव्यमधुराणि मनोहराणि।श्रोतुं तवाम्ब वचनानि शुभप्रदानिद्वारि स्थिता वयमये कुरु सुप्रभातम्॥१९॥दिगम्बरो ब्रह्मकपालपाणिःविकीर्णकेशः फणिवेष्ठिताङ्गः।तथापि मातस्तव देविसङ्गात्महेश्वरोऽभूत् कुरु सुप्रभातम्॥२०॥अयि तु जननि दत्तस्तन्यपानेन देविद्रविडशिशुरभूद्वै ज्ञानसम्बन्धमूर्तिः।द्रविडतनयभुक्तक्षीरशेषं भवानीवितरसि यदि मातः सुप्रभातं भवेन्मे॥२१॥जननि तव कुमारः स्तन्यपानप्रभावात्शिशुरपि तव भर्तुः कर्णमूले भवानि।प्रणवपदविशेषं बोधयामास देवियदि मयि च कृपा ते सुप्रभातं भवेन्मे॥२२॥त्वं विश्वनाथस्य विशालनेत्राहालस्यनाथस्य नु मीननेत्रा।एकाम्रनाथस्य नु कामनेत्राकामेशजाये कुरु सुप्रभातम्॥२३॥श्रीचन्द्रशेखर गुरुर्भगवान् शरण्ये।त्वत्पादभक्तिभरितः फलपुष्पपाणिः।एकाम्रनाथदयिते तव दर्शनार्थी।तिष्ठत्ययं यतिवरो मम सुप्रभातम्॥२४॥एकाम्रनाथदयिते ननु कामपीठेसंपूजिताऽसि वरदे गुरुशङ्करेण।द्रष्टुं शिता वयमये कुरु सुप्रभातम्॥२५॥दुरितशमनदक्षौ मृत्युसन्तासदक्षौचरणमुपगतानां मुक्तिदौ ज्ञानदौ तौ।अभयवरदहस्तौ द्रष्टुमंब स्थितोऽहंत्रिपुरदलनजाये सुप्रभातं ममार्ये॥२६॥मातस्तदीयचरणं हरिपद्मजाद्यैःवन्द्यं रथाङ्गसरसीरुहशङ्खचिह्नम्।द्रष्टुं च योगिजनमानसराजहंसंद्वारि स्थितोऽस्मि वरदे कुरु सुप्रभातम्॥२७॥पश्यन्तु केचिद्वदनं त्वदीयंस्तुवन्तु कल्याणगुणांस्तवान्ये।नमन्तु पादाब्जयुगं त्वदीयाःद्वारि स्थितानां कुरु सुप्रभातम्॥२८॥केचित्मणिद्वीपवरे विशाले।पश्यन्तु केचित्त्वमृदाभ्धिमध्येपश्याम्यहं त्वामिह सुप्रभातम्॥२९॥शम्भोर्वामाङ्कसंस्थां शशिनिभवदनां नीलपद्मायताक्षींश्यामाङ्गां चारुहासां निबिडतरकुचां पक्वबिंबाधरोष्ठीम्।कामाक्षीं कामदात्रीं कुटिलकचभरां भूषणैर्भूषिताङ्गींपश्यामस्सुप्रभाते प्रणतजनिमतामद्य नः सुप्रभातम्॥३०॥नान्या गतिर्मे ननु चातकोऽहम्।वर्ष्यस्यमोघः कनकांबुधाराःकाश्चित्तु धाराः मयि कल्पयाशु॥३१॥त्रिलोचनप्रियां वन्दे वन्दे त्रिपुरसुन्दरीम्।त्रिलोकनायिकां वन्दे सुप्रभातं ममांबिके॥३२॥कामाक्षि देव्यंब तवार्द्रदृष्ट्याकृतं मयेदं खलु सुप्रभातम्।सद्यः फलं मे सुखमंब लब्धंतथा च मे दुःखदशा गता हि॥३३॥ये वा प्रभाते पुरतस्तवार्येपठन्ति भक्त्या ननु सुप्रभातम्।शृण्वन्ति ये वा त्वयि बद्धचित्ताःतेषां प्रभातं कुरु सुप्रभातम्॥३४॥॥ इति श्रीकामाक्षीसुप्रभातम् ॥

=====


===